|
AfroCubaWeb
|
|
Comments on "For Blacks in Cuba, the Revolution Hasn't
Begun", 4/4/13
|
ACLARACIÓN NECESARIA EN EL BLOG DE ALBERTO ABREU Afromodernidades Colegas: Este es el artículo que me publicó el New York Times este domingo, salvo algunos cambios de contenido, como el del titulo y otras imprecisiones en la traduccion, son las mismas ideas que quienes me conocen ya han escuchado antes. De todos modos, el texto original y una verdadera traducción del mismo la voy a poner el 25 de abril en un sitio que ya anunciaré, pues el contrato me impide hacerlo antes de los 30 días y ellos deben reportarme la cantidad, calidad y clasificación de la recepción del texto, cosa que me interesa mucho. hasta hoy miércoles tiene 12 640 comentarios (que no es posible leer), pero el sistema de clasificar la recepción es bien interesante. saludos, Roberto Zurbano. |
Cuban social media responds to Roberto Zurbano’s N.Y. Times article on persistence of racism in Cuba 4/7/2013 AfroLatin Project
Editor Who Wrote of Racism in Cuba Loses His Post, Colleagues Say 4/6/2013 New York Times: Author Randal Archibold is Bureau Chief in Mexico City and evidently has not researched the plausibility of the NYT claim that they informed Zurbano of the change in title to something counter-revolutionary - "Eileen Murphy, a spokeswoman for The Times, said the editor stood by the article’s preparation. "We worked very hard to ensure that the wording in the piece was translated properly and accurately reflected the writer’s point of view,” she said in a statement. “There were numerous versions of the piece sent back and forth, and in the end, Mr. Zurbano and our contact for him (who speaks fluent English) signed off on the final version.”
Cuba tiene la obligación moral de librar esta batalla 4/6/2013 Jiribilla: por Zuleica Romay Guerra, presidente del Instituto Cubano del Libro: "El documento contentivo de la posición de ARAC ante las polémicas del momento es resultado de un ejercicio inherente a la voluntad de hacer Revolución. Nuestras discusiones no necesitan moderadores prejuiciados, relatores amarillistas ni escépticos profetas.ARAC es un proyecto revolucionario, defendido por personas conscientes de que el capitalismo no tiene nada que ofrecer a los negros y mestizos de este país. Muy cerca de nosotros, en la nación más rica del mundo, muchísima gente como yo son irremediablemente pobres; no tienen periódicos ni gobierno que defiendan sus intereses, aunque hayan elegido a un hombre negro para ocupar un trono." [Los enlaces son los del original y se refieren a la posicion del ARAAC sobre "las recientes polémicas en medios nacionales e internacionales acerca de la problemática racial en la Cuba de hoy." Es decir, el articulo de Roberto Zurbano en The New York Times.]
Dura crítica al racismo en Cuba le cuesta el puesto a escritor 4/6/2013 Nuevo Herald: No se puede admitir la verdad, que 65%+ de la población es afrodescendiente - "El caso de Zurbano refleja el creciente movimiento de derechos para los negros en Cuba, donde el 35 por ciento de su población de 11 millones de personas son negros o mestizos, en un momento en que sus activistas se quejan de que las reformas económicas de mercado abierto de Raúl Castro favorecen injustamente a los blancos."
Racismo en Cuba 4/6/2013 Diario Hoy, Ecuador: "A Roberto Zurbano lo devora la impaciencia, es probable que sea la voz de la calle, hablando fuerte en los aposentos académicos y por sus palabras se presumen limitaciones a la discusión desde el Gobierno, porque se creía "el fin del racismo en los espectáculos y publicaciones". La expresión práctica del racismo son las acciones discriminatorias y la marginación social del segmento poblacional impactado por el odio racial. Y crece el resentimiento cuando la narrativa oficial difiere con el sentimiento de la calle. Zurbano explica: "Cuestionar la extensión del progreso racial equivalía a un acto contrarrevolucionario. Esto hizo imposible señalar lo obvio: el racismo está vivo y saludable"."
Despiden a
Zurbano por críticar el racismo en Cuba 4/5/2013 Havana Times: "El
intelectual cubano Roberto Zurbano, ha sido “liberado” de su cargo como Director
del Fondo Editorial de la Casa de las Américas, a raíz de la publicación en The
New York Times, de un artículo crítico contra el racismo en Cuba. Zurbano
explicó en una reunión de la Articulación Regional de Afrodescendientes de
Latinoamérica y el Caribe, en su Capítulo Cubano (ARAC), que la decisión de la
Casa de las Américas ha sido pasarlo a otra plaza de especialista."
Fired for
Criticizing Racism in Cuba 4/5/2013 Havana Times: "The Cuban intellectual
Roberto Zurbano, has been “liberated” (the Cuban government language for
dismissed) from his position as director of the publishing house of Casa de las
Americas, following the publication in The New York Times of an article critical
of racism in Cuba. Zurbano told a meeting of the Regional African Descent in
Latin America and the Caribbean, Cubano Chapter (ARAC), the decision of Casa de
las Americas was to offer him another position."
ARA-Cuba se pronuncia acerca del artículo de Zurbano y el racismo en Cuba
4/5/2013 Cuba Informacion: "Posición de la Articulación Regional de
Afrodescendientes de Latinoamérica y el Caribe, en su Capítulo Cubano (ARAC)"
ARA-Cuba se pronuncia acerca del artículo de Zurbano y el racismo en Cuba
4/5/2013 Negra Cubana: "Posición de la Articulación Regional de
Afrodescendientes de Latinoamérica y el Caribe, en su Capítulo Cubano (ARAC)"
¿Racismo en Cuba? 4/4/2013 Girón: "Soy muy joven y pudiera padecer ese síntoma de maldición generacional que lleva implícito el desconocimiento de nuestra historia, pero mi abuela no pierde ocasión de recordarme cómo se vivía en su juventud, donde el negro valía menos que un salivazo en una calle y el mestizo menos, pues ni al club de los blancos ni al de los negros podía asistir. Al comparar esas anécdotas con el presente, es clara la diferencia, lo mucho que ha hecho la Revolución por suprimir esos contrastes, por aclarar esas mentes que siguen ancladas en un pasado triste."
La polémica contra Zurbano y sus colegas como “muro de contención” 4/4/2013 Cuba Encuentro: "La falta de compromiso político ciudadano con las soluciones es un mal endémico en el campo intelectual en general, pero en Cuba funciona además con la “mordaza” de la autocensura y la irresponsabilidad ciudadana."To date, the only Spanish language versions of Zurbanos' "For Blacks in
Cuba, the Revolution Hasn't Begun" are put out by two staunch organs of
Cuba's plantocracy in exile, the Diario de Cuba and Marti Noticias. Why take
notice of their standard propaganda techniques? Because these versions are the
ones being used by some in Cuba to judge the writer's intent, despite Cubans'
long experience with these techniques.
The two translations into Spanish done to date feature re-arrangements of
content and omissions which change the tone of the original by accentuating the
critique Zurbano is making in a negative way.
This segment as
translated by the Diario de Cuba based in Spain strives to change the tone
of Zurbano's article by strategic ommissions:
"The private sector in Cuba now enjoys a certain degree of economic liberation, but blacks are not well positioned to take advantage of it. We inherited more than three centuries of slavery during the Spanish colonial era. Racial exclusion continued after Cuba became independent in 1902, and a half century of revolution since 1959 has been unable to overcome it."
This is translated by omitting the historical context of the colonial
plantocracy, whose latter day inheritors the Diario de cuba continues to defend
and represent. It was this plantocracy that left Cuba with the racial problems
it now has.
Those parts of the article that refer to measures the Cuban government has taken
or that relativize the critique he is making are simply whited out:
"It’s true that Cubans still have a strong safety net:
most do not pay rent, and education and health care are free."
"Raúl Castro has recognized the persistence of racism and has been successful in
some areas (there are more black teachers and representatives in the National
Assembly), but much remains to be done to address the structural inequality and
racial prejudice that continue to exclude Afro-Cubans from the benefits of
liberalization."
"It’s true that the 1980s produced a generation of black professionals, like
doctors and teachers, but these gains were diminished in the 1990s as blacks
were excluded from lucrative sectors like hospitality."
These segments naturally just disappear.
Another convenient ommission:
"The number of blacks on the street undermines, in the most obvious way, the numerical fraud that puts us at less than one-fifth of the population. Many people forget that in Cuba, a drop of white blood can — if only on paper — make a mestizo, or white person, out of someone who in social reality falls into neither of those categories. Here, the nuances governing skin color are a tragicomedy that hides longstanding racial conflicts."
The first sentence is translated, the next two are not, precisely because
they relativize the numerical fraud which is actually carried out by a large
segment of the population seeking to pass as white.
The other translation is
offered by Marti Noticias, part of the vast TV and Radio Marti enterprises
that nourish so many Cuban Americans. It is less strident in tone, and actually
includes several of the passages Diario de Cuba avoids because they relativize
the role of the Cuban government. Here is one curious error, where this segment
"That type of blatant racism has become less socially acceptable, but blacks are still woefully underrepresented in tourism"
is translated as
"That type of socialism is now less tolerated, but blacks are still very underrepresented in tourism"
We suppose they can only wish that socialism were less tolerated.
We urge the New York Times to release the original text they translated and
presumably now hold under copyright. A failure to do so puts the Times in the
same league as the plantocracy media.
For Blacks in Cuba, the Revolution Hasn’t Begun 3/24/2013 International Herald Tribune/New York Times
Repeating Islands has a freely accesible copy of the article.
Race & Identity in Cuba: many contributions from across the spectrum on AfroCubaWeb
Pedro Pérez-Sarduy Multimedia Seminar: Race & Identity in Cuba 2002
Cuba In A Caribbean Perspective, Eugene Godfried, 2000, this Radio Havana reporter and community activist discusses racism on the streets
Cuba en una perspectiva caribeña, Eugenio Godfried, 200, Radio Havana, activista, habla del racismo en la calle
The Exiled Plantocracy and Race
Cuba's Plantocracy: Cuban American business and terrorism
Dissidents and Race in Cuba, 2001The Discourse on Racism in
Anti-Castro Publications, 2007
The Discourse on Racism in Anti-Castro
Publications, 2008-2010
A Sincere and Painful Apology to the US Congressional Black Caucus, 5/10/09.
A
Worldwide Battle of Life and Death. Part I, 12/25/09
Acting on Our Conscience Briefing
Sheet: roadmap for Diaspora support of Miami-backed Plantocracy dissidents,
1/6/2010
Exiled Plantocracy sites
[AfroCubaWeb] [Site Map] [Music] [Arts] [Authors] [News] [Search this site]