Mala Lengua  
 
AfroCubaWeb
  Home - Portal | Music - Música | Authors - Autores | Arts - Artes 
  Site Map - Mapa del Sitio | News - Noticias | Search ACW - Buscar en ACW 
 
  Mala Lengua
 

Martinez Fure 2007Rogelio Martínez Furé
Conjunto Folklorico Nacional

Rogelio Martínez Furé is well known as a researcher and specialist in Afrocuban folklore, as well as a singer, composer, and choreographer. Originally from Matanzas, he has been with the Conjunto Folklorico Nacional since its founding and is now co-director. He accompanied the group on their last tour of the US in 1995. He stands out as the most important Africanist in Cuba today.

From a biographical statement:

"I studied civil law and international affairs in the University of La Habana from 1956-61. I studied anthropology and folklore in the Folklore Department of the National Theater in 1960. The principal objective of my life’s work is the study of the history and development of Cuban culture in all its aspects, particularly its relations with the culture of other countries. During my field work of the past thirty six years on Cuban culture, I have: organized the production and written the liner notes for several 33rpm records of Cuban folkloric and popular music; acted as a consultant for award wining Cuban documentary film makers such as Tomas Gutierrez Alea, Umberto Solas, and Sara Gomez; acted as a consultant to the most important theater and dance groups in Havana; acted as consultant to Cuban radio and television programs about Cuban culture; traveled to more than 30 countries as a composer and singer of Cuban music; been a professor of Cuban culture in Cuba and a guest lecturer in over 30 countries."

Compleja y ambigua relacion con el mar 7/1/2013 Mar y pesca: por Rogelio Martínez Furé - "El rio Ochún es una referencia fundamental. Para los creyentes, en los lugares profundos de su cauce habitan distintos avatares o "caminos" de la oricha Ochún. Esa creencia se conserva en Cuba."

Rogelio Martínez Furé: Soy Agustín, soy mi infancia 3/1/2013 Gazeta de Cuba: entrevista por Dainerys Machado Vento

Eshu (Oriki a mi mismo) y otras descargas. 2007. La Habana. 

Diwan: Poetas de Lenguas Africanas, a work on African poets since the 9th century. Published by Arte y Literatura, La Habana and UNESCO, 2000

Dialogos Imaginarios, published by Lettras Cubanas

He was on tour in Columbia for the month of July '97 and made presentations at numerous cities, especially on the coast, where he reports that there is a strong Congo presence which has preserved much of the culture with the exception of the religion, though that has been well preserved in Cuba.

Poetry Books:

Poetas de Expresión portuguesa (2000)
Diwán. Poetas de lenguas africanas (1996) y Diwán Africano. 
Poetas de expresión francesa (1988)

Links/Enlaces

Homenaje a Furé 2007, photogallery on AfroCubaWeb. 8/28/07

ROGELIO MARTINEZ FURE RECIBE UN HOMENAJE POR SU 70 ANIVERSARIO 28/8/07 photos on AIN

www.encaribe.org/Article/rogelio-martinez-fure

CV, 2006 (pdf, .5MB download)

Rogelio Martínez Furé, premio Nacional de la Danza 2002
, 4/4/02

NKAME PARA JUAN FORMELL por Rogelio Martínez Furé, 5/19/02

Short CV (Eng) 2000

Announcement on multi-racial nature of Cuban society

Huellas yoruba y mayombera
Bohemia, 21/3/1993
El africanista Rogelio Martinez Fure habla de su reencuentro con una de las raices de la cultura cubana en Nigeria (PDF 5.6 MB)  Vease tambien la pagina del autor, Reynaldo Peñalver

www.encaribe.org/Article/rogelio-martinez-fure

Contacting Rogelio Martinez Fure

Ikiri adá
Ogún aladá meyi.

Ikiri adá.
Los derechos no se mendigan,
“Se conquista con el filo del machete”
-sentenció nuestro Titán.
Ikiri adá.
¿Y si el machete perdió el filo?
-pregunto a los ancestros.
Ikiri adá.
¡Sáquenle filo de nuevo!
-responden los égunes
de cimarrones y mambises.
¡Sáquenle filo de nuevo!
¡Somos hijos de Yokende!
Dueño de los machetes.
Ikiri adá.

Rogelio Martinez Furé

 


La Hamaca - Martínez-Furé hosts a gathering of scholars and artists, 7/7/13     -- see Hamaca photo gallery

Dr. Rogelio Martínez-Furé, Africanist and co-founder of many Cuban cultural institutions like the Conjunto Folkórico Nacional, the Sábado de Rumba, and Grupo Oru, is currently organized a monthly gathering at UNEAC called 'La Hamaca', where all who are interested may participate in a conversation with invited guests who discuss current projects. At this particular event were intellectuals like former Cuban Ambassador Heriberto Feraudy who heads up la Comision Aponte, UNEAC's civil rights organization.

Pictured is artist Rafael Queneditt. Queneditt was director of the Grupo Antillano (1978-1983), and he discussed the upcoming exhibition in Havana based upon the recent work by Dr. Alejandro de la Fuente.

Also pictured is Dr. Ivor Miller, who was invited to discuss his experiences in Calabar, Nigeria, while researching the cultural sources of Cuban Carabalí (Abakwa) culture.

MAKA CON FURÉ… UNA CITA PARA REFLEXIONAR
Por: Gleicys Moreno
Fecha de publicación 10/09/2013, UNEAC

Como es habitual los primeros viernes de cada mes, un ansioso público se reunió en la sala Villena de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba para dialogar sobre “Los crímenes del Folclore”, en compañía del Premio Nacional de Danza...

Como es habitual los primeros viernes de cada mes, un ansioso público se reunió en la sala Villena de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba para dialogar sobre “Los crímenes del Folclore”, en compañía del Premio Nacional de Danza e Investigación Cultural, Rogelio Martínez Furé.

Esta fue la ingeniosa propuesta del espacio de intercambio Maka con Furé, cita de la cultura popular, que es auspiciada por la Comisión José Antonio Aponte.

¿Debemos mantener una actitud pasiva frente a la desintegración de los valores?¿Debe la identidad nacional asumir todos los componentes de nuestra historia en cinco siglos? Fueron algunas de las interrogantes que motivaron la atención de los presentes.

En el encuentro salió a relucir la utilización errónea del término “lo cubano”, en algunos espectáculos que organizan y transmiten los medios de comunicación masiva.

“En la mayoría de los casos vemos que la cubanía rellolla, con un nivel superior de asunción de nuestra identidad, de los diversos entes culturales que han participado en su consolidación está siendo desafortunadamente pervertida”, afirmó Furé, quien definió esta práctica como “jineterismo pseudo-cultural o pseudo- religioso”.

lo largo de su intervención, el Premio Nacional de Danza explicó que se ha ido inyectando en cada generación el deseo de convertirse en europeo, lo que nos ha afectado considerablemente. “Basta ver las películas que se exhiben como cubanas. La mayoría muestran una clase media, donde no aparecen otros sectores ni problemáticas de la gente que vive a lo largo del país”.

Manifestó que como ejemplo de la identidad falsa que se está construyendo, una encuesta develó que gran parte de las madres desean que sus hijos tomen clases de ballet clásico; luego de flamenco (identificándolo como el baile español por antonomasia), posteriormente de danza contemporánea, y solo la minoría de bailes cubanos.

Agregó que muchas personas desconocen que usamos alrededor de cinco mil vocablos árabes (arabismo) entre los que se pueden nombrar almohada, alcohol, álgebra, azahar, albahaca, alcalde, almirante, fonda, bandera, azúcar, ojalá…

“No se les enseña a los niños la riqueza del patrimonio que heredamos no solo de España, sino de Francia, de Italia, de Gran Bretaña, que está en la música e incluso en la genética de gran parte del pueblo cubano y se exalta el autoexotismo, la falsa identidad”, afirmó Furé.

En la cita también ofrecieron sus puntos de vista el escritor Daniel Ernesto Agüero Luaces, el poeta Senesio Verdecia, el director de programas de radio, Eduardo Avilé y el dramaturgo, Eugenio Hernández Espinosa.

Para concluir, se efectuó un llamado a salvaguardar lo positivo y desechar lo negativo de todo aquello que trate de empañar el conocimiento profundo de la riqueza heredada de nuestros antepasados.

Ahora es nuestro turno reflexionar, como dijese el mismo Rogelio Martínez Furé, “Amigos y amigas, esta es la Maka y ahora les toca a ustedes…Pimienta de Guinea…expongan sus criterios sobre los Crímenes del Folclore”.

Eshu cover


Cuba's leading Africanist, Dr. Rogelio Martínez Furé, cites Voices of the Leopard in his new book, Eshu (oriki a mi mismo) y otras descargas (2007)

Diwan covers

Diwan: Poetas de Lenguas Africanas, a work on African poets since the 9th century. Published by Arte y Literatura, La Habana and UNESCO, 2000

© 2007 Pedro Pérez-Sarduy

NKAME PARA JUAN FORMELL por Rogelio Martínez Furé, 5/19/02top

(Descarga con acompañamiento de biankomeko, bajo eléctrico, sintetizador – y una pizca sonera)

¡Jeyeiii!

Si resulta harto difícil "bailar en casa del trompo", todavía lo es mucho más, "hacer bailar al trompo". Esto lo ha conseguido el Maestro Juan Formell durante largas décadas de quehacer artístico ejemplar.

¡Jeyeiii!

Los cubanos y cubanas somos "un pueblo de la danza". Música y ritmo, melodía y canto, siempre estarán presentes en nuestras alegrías o duelos, en la euforia existencial o las rebeldías definitorias.

¡Jeyeiii!

Juan Formell es un Maestro de cubanía jocunda y plena caribeñidad.

Asume sus herencias culturales múltiples, y las sintetiza —como pocos lo han hecho—, en una música verdaderamente nacional, y por ende, para el mundo.

Música fundadora de cubanías, que a la vez fecunda otras identidades y músicas en los más insospechados rincones de la

Tierra.

¡Jeyeiii!

¿Quién no ha bailado con su música?
¿Quién no ha reído con sus textos ricos en gracejo y sutil ironía —como pimienta de Guinea regada en fiesta de calambucos?
Tradición y contemporaneidad se fusionan en las creaciones formellianas, quien renueva lo popular-clásico y las sonoridades del hoy nuestro, que ya avanza por el tercer milenio de la llamada "Era Cristiana", o "Nuestra Era", como queráis bautizarla.

¡Jeyeiii!

Su sonrisa, siempre amplia y franca, de cubano reyoyo, ilumina su música en cuerpo y alma; en raíz y fruto.

Su música, crónica y testimonio de lo vivido por nuestro pueblo durante las últimas décadas de bregar indetenible.

Su música, embajadora perenne de nuestra Revolución, es música hacedora de amigos por doquier, exultante de vida plena y optimismo.

¡Jeyeiii!

Al igual que la identidad de los pueblos, ese río de aguas siempre renovadas que al final desemboca en el Océano de la Humanidad, la música creada por Juan Formell se renueva sin fin en espiral rotunda. Abridora de caminos y encrucijadas, vence las fronteras del odio y hermana corazones y pueblos.

¡Jeyeiii!

La música más raigal y cimarrona de Cuba se le entrega en sus parlas arcanas.
La tradición salonesca o montuna no le oculta secretos.

Los timbres más actuales o las sonoridades más clásicamente folklóricas; es decir, brotadas del fontanar de la memoria colectiva, se maridan en sus obras,  cual hilos en la trama de una tela de profunda cubanía.
Por eso, ¿qué mejor presea para el pecho cubanísimo de Juan Formell, que la Orden Félix Varela?

"Honrar, honra". Así, todo nuestro pueblo se enorgullece al honrar a este hijo, heredero legítimo de las músicas ancestrales que brotaron de los barracones y cabildos; de bateyes, solares y accesorias; de bohíos y salones del boato. Música cubana nuestra, hija del Padre Tambor y la Madre Guitarra; de flautas, pianos y violines; de claves, maracas, güiros y cencerros.

¡Jeyeiii, Juan Formell!

¡Jeyeiii, cantor de mi pueblo, digno vástago de tu, de nuestro pueblo, caribeñamente universal y reyoyo!

¡Jeyeiii!

www.jrebelde.cubaweb.cu/en1166/vanvan.htm


Rogelio Martínez Furé, premio Nacional de la Danza 2002, 4/4/02

Juventud Rebelde
Foto René Pérez Massola

El Consejo Nacional de las Artes Escénicas, en voz del maestro Fernando Alonso, dio a conocer el otorgamiento del Premio Nacional de la Danza 2002, concedido al doctor Rogelio Martínez Furé por su larga trayectoria en el campo de la cultura autóctona y ser fundador del Conjunto Folclórico Nacional de Cuba.

Al momento de la noticia, el también etnólogo, investigador y coreógrafo, dijo no tener palabras para expresar su alegría, pero que parte de este premio se lo dedicaba a Matanzas, su natal terruño, donde aprendió a conocer y a amar todas las expresiones de este género.

En otra parte de su intervención, Martínez Furé hizo un aparte para sus maestros, entre los que mencionó a Lázaro Ross, Zenaida Armenteros, José Oriol y tantos otros personajes que han contribuido a su formación cultural danzaria.

La entrega del galardón a Martínez Furé se hará en acto solemne el próximo 29, coincidiendo con el Día Internacional de la Danza, donde se rinde homenaje al natalicio de Jean Georges Noverre.

En Cuba, desde 1998, el Consejo Nacional de las Artes Escénicas otorga este premio. La primera vez se galardonó a Alicia Alonso, también a Ramiro Guerra, Fernando Alonso y el pasado año a Eduardo Rivero. (Bárbara Vázquez)
- www.jrebelde.cubaweb.cu/en1121/quehay.html

Vease tambien www.granma.cubaweb.cu/2002/04/04/cultura/articulo01.html
y
En la raíz de lo cubano  4/30/02 Granma: "recibió Rogelio Martínez Furé el Premio Nacional de la Danza 2002 "

Fure on multiracial nature of Cuban society

This report from Cubaweb, the Cuban Government's web site, details a meeting of UNEAC where Martinez Fure spoke. It is of interest as he talks about the multiracial identity of Cuba and how that fits into the defense of the independence of Cuba and her culture.   The meeting itself concerned the Caracole prize, but focused on issues of identity and race in the mass media, an unusual step in a country which has seen its share of the Latin tendency to ignore such issues, based on the often heard mantra of "we are all Cubans here, no blacks or whites" which of course obfuscates the daily realities.

from www.ain.cubaweb.cu

Intelectuales cubanos defienden identidad y soberania nacional
Teresita Jorge  11/98

Artistas y creadores abogaron este jueves por buscar formas que contribuyan a fortalecer la identidad nacional y a salvaguardar las conquistas de la Revolucion y el Socialismo frente a los peligros de la globalizacion neoliberal.

Numerosas intervenciones se produjeron en la tercera jornada de trabajo del evento teorico del Premio Caracol de la Union de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC), que centro su atencion en la identidad y multirracialidad en los medios masivos de comunicacion.

El investigador Rogelio Martinez Fure, al introducir el tema, destaco la importancia de la cultura cubana para enfrentar la globalizacion neoliberal que constituye una amenaza avasalladora para todos los paises del mundo.

Recordo que de manera institucional y desde el primero de enero de 1959 la Revolucion erradico la discriminacion racial, y brindo iguales oportunidades a todos los cubanos, independientemente de su raza, sexo o creencia religiosa.

Durante su intervencion insistio en revitalizar todavia mas los autenticos valores de la cultura popular cubana y un mayor trabajo en las escuelas, en la familia y en todas partes para contribuir al incremento de la ensenanza de la historia y cultura general..

Ovidio Cabrera, vicepresidente del Instituto Cubano de Radio y Television (ICRT), manifesto los propositos de la direccion de la institucion de mejorar la programacion y al efecto se dan pasos practicos para aunar ofertas con calidad y del gusto del pueblo tanto en dramatizados como musicales.

El evento teorico Caracol ha discutido desde su inicio, el martes ultimo, sobre la investigacion y sus posibilidades para desarrollar los medios masivos de comunicacion, la situacion actual de la radio, la critica y la imagen fisica y espiritual del hombre en la pantalla.

Para el proximo sabado se anuncia la entrega de los Premios Caracol, por los que optan mas de 200 obras, y el de Investigacion y Critica Jose Manuel Valdes Rodriguez, convocados por la Asociacion de Cine, Radio y Television de la UNEAC.

Links/Enlaces top

Rogelio Martínez Furé: Un griot cubano / A Cuban Griot (2014), ca. 30 minutes with English subtitles. Direction and production by Juanamaría Cordones-Cook. Comment: presentation of a writer, Africanist, scholar of folklore, and religion, and founder of the National Folkloric Ballet. Through conversations with Furé and other prominent Afro-Cuban intellectuals, as well as images of religious rituals and dances of the National Folkloric Ballet and the Olurum Group, film discloses layers of Cuba’s rich cultural heritage and African legacy. It portrays Furé as a contemporary griot, a repository of oral tradition who recovers and guards Afro-Cuban and Caribbean silenced memories and true identity.
https://www.youtube.com/watch?v=g-r9ZkwY0Lc

www.ecured.cu/Rogelio_Mart%C3%ADnez_Fur%C3%A9

www.encaribe.org/es/article/rogelio-martinez-fure

 


Contacting Rogelio Martinez Fure

Address: Calle 21, # 1354
Entre 24 y 26, Vedado, Havana

Telephone: 011.53.7.8338672 at home and 011.53.7.30.30.60 at the Conjunto Folklorico Nacional.

 

Contacting AfroCubaWeb

Electronic mail
acw_AT_afrocubaweb.com [replace _AT_ with @]

[AfroCubaWeb] [Site Map] [Music] [Arts] [Authors] [News] [Search this site]

Copyright © 1997 AfroCubaWeb, S.A.