Mala Lengua  
 
AfroCubaWeb
  Home - Portal | Music - Música | Authors - Autores | Arts - Artes 
  Site Map - Mapa del Sitio | News - Noticias | Search ACW - Buscar en ACW 
 
  Mala Lengua
 

Calabar Mgbè

Calabar Mgbè is a multi-ethnic assembly from the Cross River region, whose membership is  by  Ékpè (or Mgbè) lodges, of which there are hundreds in the region, each one signaling the existence of an autonomous community (i.e., clan or principality). Ékpè is the traditional government in the region, and from the 16th to 20th centuries served to create trade networks throughout the region, even into Cameroon and Fernando Po. Enslaved Cross River peoples taken to the Americas established in Cuba a variant of Ékpè called Abakuá. Being an ancient, multi-ethnic cultural and political fraternity, Ékpè is an effective vehicle to address issues related to the identity, history and culture of this trans-Atlantic community.

Calabar Mgbè grew out of the experience of organizing the International Ekpe Festivals in Calabar, and specifically in reference to the contact with Cuban Abakua members in 2004, whose culture is descended from Mgbè. The group was formally organized in early 2007 in response to the invitation by the Musée Quai Branly to perform with Cubans in Paris.

The Constitution of Calabar Mgbè explains their mission, which includes reunion with all Ekpe in the world, including the Abakuá in Cuba.

The term Mgbè is Ejagham for leopard.

Ekpo Ekeng, Youth leader of Cobham Town and member of Calabar Mgbe, is interviewed on the recent events in Calabar, 8/08

Ekpo Ekeng, youth leader of Cobham Town, Calabar, and Member of Calabar Mgbè, on the Paris Cuba-Ekpe Encounter
, 5/08: "The Cubans were to be known as our brothers, because we did not know how to differentiate between the Cubans and Nigerians, because we interacted from the beginning to the end . . ."

Chief Ekon Imona, President of Calabar Mgbè, reflects upon the impact of the Cubans in Calabar, 2/2008

Etubom Asuquo Etim: Maskmaker, musician. Obong-Nyamkpe in the Efe Ekpe Eyo Ema.

 

Calabar Mgbè es una asamblea multi-étnica de la región del Río Cruz, cuya composición es por logias Ékpè (o Mgbè), de los cuales hay cientos en la región, cada uno de ella indicando la existencia de una comunidad autónoma (es decir, clan o principado). Ékpè es el gobierno tradicional de la región, y a partir de los siglos XVI hasta el XX sirvio para crear redes comerciales en toda la región, incluso en Camerún y Ferna+ndo Po. Los pueblos esclavizados desde el Cross River fueron llevados en las Américas y establecieron en Cuba una variante de Ékpè llamada  Abakua. Es una fraternidad antigua y multi-étnica, cultural y política. Ékpè es un vehículo eficaz para abordar las cuestiones relacionadas con la identidad, la historia y la cultura de esta comunidad transatlántica.

Calabar Mgbè surgió de la experiencia de la organizacion de los Festivales Internacionales Ekpe en Calabar, y concretamente en relación con el contacto con los miembros abakua cubanos en 2004, cuya cultura desciende de Mgbè. El grupo Calabar Mgbè fue formalmente organizado en el principio de 2007 en respuesta a la invitación de visitar el Museo Quai Branly en Paris para realizar una actuacion con los cubanos.

La Constitución de Calabar Mgbè explica su misión, la cual incluye el reencuentro con todos los Ekpe en el mundo, incluido los Abakua en Cuba.

La palabra Mgbè en Ejagham significa el leopardo.

Ekpo Ekeng, dirigente de la juventud de la ciuidad de Cobham, Calabar, y miembro de Calabar Mgbè, sobre el encuentro Cuba-Ekpe de París, 5/08: "Los cubanos se dieron a conocer como nuestros hermanos , porque no sabíamos cómo diferenciar entre los cubanos y los nigerianos, porque hemos tenido una interacción desde el principio hasta el final . . ."

El Jefe Ekon Imona, Presidente de Calabar Mgbè, reflexiona sobre el impacto de los cubanos en Calabar 2/2008

Etubom Asuquo Etim: fabricante de mascaras, musico. Obong-Nyamkpe en el Efe Ekpe Eyo Ema

top

 

Ekpo Ekeng, youth leader of Cobham Town, Calabar, and Member of Calabar Mgbè, on the Paris Cuba-Ekpe Encounter, 5/08

top

Ekpo Ekeng, the youth leader of Cobham Town, and a member of the Calabar Mgbe team in Paris, who sang, played the nkong ‘gong’, and who danced an Idem Ikwo for the finale performance, spoke about the experience with the Cubans in Paris and beyond (May 31, 2008):

"I went to Paris with Calabar Mgbe; it was a wonderful experience; it was the first time I traveled abroad. The people of Paris were so caring, they were happy for the tradition of Ekpe, and Ekpe was exposed to the international world there.

The Cubans were to be known as our brothers, because we did not know how to differentiate between the Cubans and Nigerians, because we interacted from the beginning to the end . . . In fact they felt like coming back to Nigeria. Some of them felt like they were Nigerians who were robbed of their own home, so they were supposed to go along with us. In fact we exchanged some gifts, and we promised to meet again. We are expecting to receive them in Nigeria because we know they are our brothers.

At the early stage of our program in Paris, we saw that it was an ancient Ekpe that they were playing, but as interaction went on day by day, we understood them very well. And what they were playing, we picked it up and understood it was the same Ekpe that we were playing, the rhythms, the sounds, the signs of Ekpe, everything was the same; so we really understood and know that they were from Calabar, they were from Efik, Efut, Qua, and Umon; because whatever they did in their Ekpe was a reflection of our Ekpe. Even though we modernize it in an English way, if you look at it very well, you will see that it’s the same thing. The costumes they used, though some of them were small [i.e., did not have the large raffia chest piece the Ekpe mask has], but they were the same masquerades of our modern Ekpe. So we find it accommodating, and we really believe that they are our brothers. Because that was a simple fact to know that these are our brothers that were lost long ago."

The photograph (above, by Ivor Miller) was taken December 26, 2008, when one of two Calabar Mgbe groups returning from Paris was received by the Ndidem of the Quas at the Osam Mgbe (Ekpe shrine) of Big Qua Town. They had been received at the airport by scores of Ekpe chiefs and masquerades, then escorted to the home of the Deputy Governor of Cross River State, and then by the Ndidem of the Quas, which was followed by an Ekpe parade through Big Qua Town.

Ekpo Ekeng, dirigente de la juventud de la ciuidad de Cobham, Calabar, y miembro de Calabar Mgbè, sobre el encuentro Cuba-Ekpe de París, 5/08

Ekpo Ekeng, dirigente juvenil de la ciudad de Cobham y miembro del equipo Calabar Mgbe en París, que cantaba, tocaba el nkong "gong", y bailaba un Idem Ikwo para el actividad finale, habló de la experiencia con los Cubanos en París y más allá (31 de mayo, 2008):

"Fui a París con Calabar Mgbe; fue una experiencia maravillosa; era la primera vez que viajaba al extranjero. El pueblo de París fue muy cordial con nosotros, estaban contentos por la tradición de Ekpe y Ekpe estuvo expuesto al mundo internacional.

Los cubanos fueron a ser conocidos como nuestros hermanos, porque no sabíamos cómo diferenciar entre los cubanos y los nigerianos, porque hemos trabajado desde el principio hasta el final . . . De hecho, querian volver con nosotros a Nigeria. Algunos de ellos parecian ser nigerianos, que fueron despojados de su propia casa, se suponia que tenian que ir junto con nosotros. De hecho hemos intercambiado algunos regalos, y prometimos volver a reunirnos. Estamos esperando para recibirlos en Nigeria porque sabemos que son nuestros hermanos.

En la primera fase de nuestro programa en París, vimos que era un Ekpe antiguo lo que estaban tocando los cubanos, pero como la interacción fue de día a día, los entendimos muy bien. Y lo que estaban jugando, lo recogimos y entendimos que era el mismo Ekpe que estábamos tocando, los ritmos, los sonidos, los signos de Ekpe, todo era lo mismo; así que realmente entendimos y sabemos que eran de Calabar, que eran de Efik, Efut, Qua y Umon; porque todo lo que hicieron en su Ekpe fue un reflejo del Ekpe nuestro. Aunque nosotros lo modernizamos al modo inglés, si lo miras muy bien, se ve que es lo mismo.

Los trajes que utilizaron, aunque algunos de ellos eran pequeños [es decir, no tenian la gran pieza rafia del pecho que tiene un  máscara Ekpe], fueron las mismas mascaras de nuestro  Ekpe moderno. Por eso, encontramos la situacion complaciente, y realmente creemos que son nuestros hermanos. Porque era un hecho sencillo de saber que estos son nuestros hermanos que se perdieron hace mucho tiempo."

La fotografía (por encima, de Ivor Miller) fue tomada el 26 de diciembre de 2008, cuando uno de los dos grupos Calabar Mgbe regresando de París fue recibido por el Ndidem de los Quas a Osman Mgbe (santuario Ekpe ) en la ciudad de Gran Qua. Habían sido recibidos en el aeropuerto por decenas de jefes Ekpe asi como por los iremes, pues acompañados a la casa del Gobernador Adjunto de Estado de Cross River, y luego por el Ndidem del Quas, que fue seguida por una procesión Ekpe en la ciudad Gran Qua.

Chief Ekon Imona, President of Calabar Mgbè,  reflects upon the impact of the Cubans in Calabartop
(recorded statement made in February 2008, and revised by Chief Imona).

I  am Chief Ekon Effiong Ekon Imona, I am a native of Big Qua Town in Calabar. I am an Ekpe initiate; the holder of Ntoe Mabo in Big Qua Town lodge. Currently I am the secretary of the Big Qua Clan Mgbe (Ekpe). I am equally the President of Calabar Mgbè, comprised of Efiks, Efuts, Okoyong, Quas, Umon people, etc, etc.; we are actually making efforts to make sure that other areas which have Mgbe are equally registered in Calabar Mgbe.

At one time in my life, I did not associate myself with Mgbe, even though I was a title-holder. But the advent of the coming of the Cubans into Calabar for the International Ekpe festival in 2004 awakened a revival in my life. I asked myself: if the Cubans, who were taken from the soil of Africa to where they are today, could sustain Mgbe for over 200 years, why should we in Calabar allow Mgbe to die?

There are a lot of things fighting Mgbe, wanting it to die, for instance the Churches around us here, they say Mgbe is fetish, and they preach against Mgbe. But if people who left here centuries ago, were able to keep Mgbe for so long, and they are still wanting it to exist, then there is something in Mgbe.

I am so happy that a person like Dr. Miller, who has other areas to study, has decided to drop all that to come and study Mgbe, because it means that there is something in Mgbe which God has put in it, and we must make sure that Mgbe does not die.

If I had my way, we should modify Mgbe to bring in women, because they are the people sustaining the Churches today. Women have been made Bishops, and because of that people are going to church. But here, we are keeping Mgbe secrets away from women, and they are the mothers, they are the first teachers of the child, and the first teacher calling the child to say, “look, my friend, that Mgbe you are going to is not good,” and the child will follow the mother’s advice.

I can remember even my wife when I was chanting in Mgbe, we say, “Mbanma nsin owó, nsin ndi to,” (meaning: I have reached the peak of Mgbe, I have initiated people, and also my own children into Mgbe), and my wife would say, “go to orphanage, and look for the children you will carry and give,” because they believe that when you say “Mbanma nsin owó,” you are offering a child as a sacrifice to Ekpe. That has been our belief in this part of the world. With this situation, if we have a way of bringing in women into Mgbe, you will see that nothing will happen to Mgbe in the near future.

Ekpe in fact is an important vehicle to maintain peace in the region, and we have recently formed an association called Calabar Mgbe in order to bring all Ekpe groups together. Since the Efiks, the Efuts, and the Quas are always fighting each other, we felt that we could use Ekpe to bring unity between these groups. Calabar Mgbe started at Eyo Ema’s shrine; the birth of Calabar Mgbe is meant to unite these three ethnic groups in Calabar. Because we have everything in common through Ekpe. And the rules in Mgbe, the laws, what happens in Qua land happens the same way in Efik and Efut land. Forming this association is a means of bringing in peace which the Church cannot give us.

Among many other achievements, last December 2007, Calabar Mgbe sent a contingent to Paris to perform with Cuban Abakuá, and that trip has brought some awareness amongst our people, and with this a lot of people are wanting to become members of Calabar Mgbe, because they have seen that Mgbe is now an international phenomenon.

El Jefe Ekon Imona, Presidente de Calabar Mgbè, reflexiona sobre el impacto de los cubanos en Calabar
(declaración registrada en febrero de 2008, y revisado por el Jefe Imona). top

Yo soy el jefe Ekon Effiong Ekon Imona, yo nací en Big Qua Town en Calabar. Estoy iniciado en el Ekpe; el titular de Ntoe Mabo en la logia de Big Qua Town. Actualmente soy el secretario del Gran Qua Clan Mgbe (Ekpe). Estoy igualmente el Presidente del Calabar Mgbè, compuesto por Efiks, Efuts, Okoyong, Quas, gente de Umon, etc, etc.; en realidad, estamos haciendo esfuerzos para asegurarnos de que los otros lugares que tienen Mgbe son igualmente registrado en el Mgbe de Calabar.

En una epoca anterior de mi vida, no me asocié con Mgbe, aun cuando yo era un titular. Pero el advenimiento de la venida de los cubanos en Calabar para el Festival Internacional Ekpe en 2004 despertó un resurgimiento en mi vida. Me pregunté: si los cubanos, quienes fueron trasladados desde el suelo de África a donde están hoy, han podido sostener Mgbe para más de 200 años, ¿por qué nosotros en Calabar deberíamos permitir que el Mgbe se muere?

Hay muchas cosas combatiendo el Mgbe, deseando que se muera, por ejemplo las iglesias alrededor de nosotros aquí, dicen que el Mgbe es fetiche, y predican contra el Mgbe. Pero si las personas que se fueron de aquí hace siglos fueron capaces de mantener el Mgbe durante tanto tiempo, y que aún quieren que existe, entonces hay algo en el Mgbe.

Me siento muy feliz de que una persona como el Dr. Miller, quien tiene otras áreas de estudio, ha decidido retirarse de todas para venir a estudiar el Mgbe, porque significa que hay algo en Mgbe que Dios ha puesto en él, y debemos asegurarnos que el Mgbe no se muera.

Si por mí fuera, deberíamos modificar el Mgbe para llevar a las mujeres, porque éstas son las personas quienes sostienen las iglesias hoy. Las mujeres se han hecho Obispos, y es debido a eso que la gente van a la iglesia. Pero aqui, estamos manteniendo secretos del Mgbe lejos de las mujeres, quienes son las madres, que son los primeros maestros del niño, y si el primer maestro llama al niño y le dice: "mira, mi amigo, el Mgbe donde vas no es bueno," y el niño seguirá el consejo de la madre.

Puedo recordar incluso a mi esposa, cuando yo estaba cantando en Mgbe, les decimos: "Mbanma nsin owó, nsin el ind a," (lo que significa: me han alcanzado el punto máximo de Mgbe, he iniciado las personas, y también a mis propios hijos en el Mgbe), y mi esposa diría, "vete al orfanato, y busca los hijos que tu llevarás y darás," porque creen que cuando usted dice "Mbanma nsin owó," estas ofreciendo un niño como un sacrificio a Ekpe. Eso ha sido nuestra creencia en este parte del mundo. Con esta situación, si tenemos una manera de traer las mujeres dentro del Mgbe, verás que no pasará nada al Mgbe en un futuro próximo.

El Ekpe en realidad es importante para mantener la paz en la región, y recientemente hemos formado una asociación llamada Calabar Mgbe a fin de llevar todos los grupos Ekpe juntos. Dado que los Efiks, los Efuts y los Quas siempre están luchando entre sí, consideramos que podríamos utilizar Ekpe para lograr a una unidad entre estos grupos. Calabar Mgbe comenzó en el santuario Eyo Ema; el nacimiento del Calabar Mgbe está destinado a unir a estos tres grupos étnicos en Calabar. Porque tenemos todo en común mediante el Ekpe. Y las normas en Mgbe, las leyes, lo que se sucede en la tierra Qua ocurre de la misma manera en las tierras Efiky Efut. Esta asociación es un medio para lograr a una paz que la Iglesia no puede darnos.

Entre muchos otros logros, el pasado diciembre de 2007, Calabar Mgbe envió un contingente a París para actuar con los Abakua cubanos, y ese viaje ha traído una conciencia a nuestro pueblo, y con eso una gran cantidad de gente está decidida a convertirse en miembros de Calabar Mgbe, porque han visto que Mgbe es ahora un fenómeno internacional.

Linkstop

Abakuá on AfroCubaWeb

Before Calabar Burns, 8/8/2008 Press Release from the Etubom Traditional Council of the Efik Nation on the murder and mayhem committed by Cross River State government backed militias, with photos of some victims. The Cuban Abakuá are Efik in origin.

Ekpo Ekeng, Youth leader of Cobham Town and member of Calabar Mgbe, is interviewed on the recent events in Calabar, 8/08

The Nasako family, one of the founders of Mgbè/Ékpè

Contacting AfroCubaWeb

Electronic mail

     acw_AT_afrocubaweb.com [replace _AT_ with @]
 

[AfroCubaWeb] [Site Map] [Music] [Arts] [Authors] [News] [Search this site]

Copyright © 1997 AfroCubaWeb, S.A.